Frauenlyrik
aus China
袖底生香 Xiu Di Sheng Xiang
傻孩子 |
Dummes Kind |
| 蓝色的天空很干净 | Der blaue Himmel ist ganz rein |
| 那是白色的云朵擦洗过 | Es sind die weißen Wolken, die ihn sauber gewaschen haben |
| 野鸽子一直独居在楼顶 | Eine wilde Taube lebt die ganze Zeit allein auf dem Dach |
| 一只鸟儿总归太孤独 | Eine Taube allein ist früher oder später zu einsam |
| 我正在院子里晾晒自己 | Ich sonne mich eben im Hof |
| 一个人也是孤独的 | Bin allein und bin auch einsam |
| 但我假装有人陪 | Doch ich tue so, als ob mich jemand begleitete |
| 你看地上有我的影子 | Schau, auf dem Boden ist mein Schatten |